肺炎支原体感染来势汹汹,预计高峰持续一个月!专家解读
近段时间以来,一些病院接诊儿童肺炎支原体传染病例增多。
Hospitals in parts of China are seeing a surge in infections of mycoplasma pneumoniae, a bacteria that commonly causes respiratory illnesses in young children.
..总病院第七医学中心儿科医学部主任周辉霞在手术中
1. 肺炎支原体传染有什么症状?
支原体肺炎以持续性、痉挛性咳嗽为特征,有时和百日咳引起的咳嗽雷同,可伴有发烧、呼吸难题和咳痰。
Typical symptoms of mycoplasma pneumoniae infection include persistent and spasmodic coughing that is sometimes similar to the coughing caused by pertussis (whooping cough). Fever, difficulty breathing, and coughing up of phlegm may also occur.
持续高热是一个需要引起人人小心的特征,能够说是具有重症倾向的危险身分之一。
Persistent high fever, which is a risk factor for severe cases, is also something to be mindful of.
其他重症的早期预警指标还包罗:治疗后低氧血症和呼吸难题难以缓解或进展、存在哮喘和原发性免疫缺陷病等根蒂疾病。
Other early warning signs for severe illnesses include persistent or worsening hypoxemia (low blood oxygen levels) or difficulty breathing, as well as underlying diseases such as asthma and immunodeficiency diseases.
2. 肺炎支原体传染往年的风行情形若何?
肺炎支原体传染普遍存在于世界各地,平时披发性发病,每隔3-7年显现一次区域风行,每次风行持续1-2年。
Mycoplasma pneumoniae circulate sporadically throughout the year, with regional epidemics recurring every three to seven years and each epidemic lasting for one to two years.
在社区、家庭内或群集人群中能够有风行传染,暴发则往往在学校、托幼机构、夏令营等关闭群体中。
It can circulate in communities, families or gatherings, and infection clusters often occur at schools, nursery care centers or summer camps.
..总病院第七医学中心儿童呼吸内科主任花少栋为儿童做搜检
Domestic spread of the disease has been rising since 2015 and peaked in 2019. Due to virus control measures rolled out during the COVID-19 pandemic, infection numbers declined significantly in subsequent years until the latest outbreak emerged.
本年是肺炎支原体在新冠疫情摊开后的第一次风行。
The current wave of mycoplasma pneumoniae is the first to occur since COVID-19 containment measures were lifted.
3. 如今儿童肺炎支原体传染情形若何?是否已经达到岑岭?
从今朝的病院的收治情形来看,夹杂传染的多,耐药的多,大叶性肺炎变多,整体来势凶猛,同既往风行有显着分歧。估计将来一个月是岑岭。
Compared to previous years, we have found more patients with mixed infections, drug resistance and lobar pneumonia. This wave is intense, and we expect to experience the peak of the outbreak throughout the next month.
4. 为何本年肺炎支原体传染较往年严重?
新冠疫情时代,人人一向接纳戴口罩、勤洗手、连结社交距离等体式防疫,没有机会接触肺炎支原体,导致易动人群增加和群体免疫变差。
Implementation of COVID-19 control measures such as wearing masks, frequent hand-washing and maintaining social distance has led to limited exposure to the bacteria across the population. As a result, the number of susceptible individuals has increased and herd immunity has declined.
疫情摊开后,人们再次接触肺炎支原体时就会显现免疫过激回响,显现风行。
5. 肺炎支原体传染有哪些首要的治疗药物和手段?
..总病院第七医学中心儿科医学部主任周辉霞查房
凭据本年肺炎支原体传染形势和临床特征,..总病院第七医学中心除药物治疗外,还积极采用气管镜灌洗以及气道廓清术,显着加速患儿的恢复时间。
1. 增加体质和免疫力,如睡眠足够、营养充裕、磨炼身体等;
Get adequate sleep, maintain a balanced diet and exercise regularly;
2. 连结手部卫生,首倡勤洗手,尤其是在咳嗽或打喷嚏后。就餐前或接触污染情况后要洗手;
Wash hands frequently;
3. 包管家庭和工作、生活场合情况洁净和精巧通风状况,天天包管必然时间的开窗通风;
Make sure you have a clean, well-ventilated environment at home and at your workplace;
4. 尽量削减与染病人群的接触机会,在密闭场合、近距离接触他人时按要求佩戴口罩;
Minimize contact with infected individuals and wear masks in enclosed areas;
5. 连结精巧的呼吸道卫生习惯,咳嗽或打喷嚏时,用纸巾、毛巾等遮住口鼻,咳嗽或打喷嚏后洗手,尽量避免触摸眼睛、鼻或口。
一梨润三秋 秋月解秋燥
梨届白月光 肉质如羊脂
自然榨汁机 汁水甜如蜜
↓↓↓
推 荐 阅 读